Frozen Future
Tương lai bị đóng băng
Maybe death is just another disease that doctors will one day
cure. That was the dream of Professor Robert Ettinger, who is the godfather of
cryonics. First dreamed up by Ettinger in the 1960s, cryonics is the freezing
of bodies in the hopes of one day being able to bring them back to life in the
future. Of course there is no guarantee that this will ever happen, but the
dream is that medical science will advance to the point where this will be
possible.
Có lẽ cái chết sẽ chỉ là một loại bệnh mà bác sĩ có thể sẽ điều
trị trong một ngày nào đó. Đây là giấc mơ của giáo sư Robert Ettinger, cha đẻ
ngành kỹ thuật đông lạnh xác chết. Ước mơ đầu tiên được Ettinger nung nấu từ
năm 1960, cryonics là một kĩ thuật đông lạnh cơ thể người chết với hi vọng một
ngày nào đó có thể mang trả lại sự sống cho họ trong tương lai. Dĩ nhiên không
có một sự đảm bảo nào cho rằng đều đó sẽ diễn ra, nhưng đó là ước mơ trong
ngành y khoa sẽ tiến bộ đến một thời điểm mà điều gì cũng có thể làm được.
Key to the cryonics process is to quickly lower the temperature
of the recently deceased to preserve their bodies. At the Cryonics Institute in
Michigan, patients are put into containers with liquid nitrogen that freezes
them at -130 degrees Celsius. The problem with freezing is that the human body
is made up of about 70% water. When water freezes, it expands causing damage to
the body’s cells. To prevent this, the blood in the body is replaced with
chemicals that remove much of the water in the body before freezing.
Chìa khóa của kỹ thuật đông lạnh xác chết là nhanh chóng hạ
nhiệt độ xuống thấp hơn thời điểm vừa qua đời để bảo vệ cơ thể. Tại trụ sở
Cryonics ở Michigan, những bệnh nhân được đặt trong những khoang chứa với dịch
Nitơ, những cái xác được đông lạnh họ ở nhiệt độ -130 độ C. Khó khăn trong kỹ
thuật đông lạnh là cơ thể người cấu tạo 70% là nước. Khi nước đông lạnh , nó sẽ
phá hủy các tế bào của cơ thể. Để ngăn chặn điều này, máu trong cơ thể sẽ được
thay thế bởi một chất hóa học, điều này sẽ loại bỏ phần lớn nước trong cơ thể
trước khi đông lạnh.
The first person to be cryonically preserved was Dr. James
Bedford, who was frozen in 1967. Currently there are over 250 cryonics patients
and a few dozen pets patiently awaiting a new life in the future. And there are
over a thousand who have signed contracts to be frozen upon death. Most of
these patients are in the US, but Kryo-Rus is a cryonics center in Russia that
cares for 20 frozen patients and 10 pets. There are also plans for cryonic
centers in Australia and Switzerland.
Người đầu tiên áp dụng kĩ thuật đông lạnh là bác sĩ James
Berford vào năm 1967. Tính đến hiện tại có khoảng hơn 250 bệnh nhân đang áp
dụng kỹ thuật đông lạnh xác chết và một vài thú cưng của những bệnh nhân và chờ
đợi một sự sống mới trong tương lai. Hiện có hơn 1000 người đã ký hợp đồng để
được đông lạnh khi gần chết. Hầu hết tất cả những bệnh nhân thì ở Mỹ, nhưng
Kryo-Rus là một trung tâm đông lạnh xác chết ở Nga nơi hiện đang có 20 bệnh
nhân và 10 con thú đông lạnh. Cũng có những kế hoạch dựng các trung tâm đông
lạnh xác chết ở Úc và Thụy Sĩ.
Some people think that cryonics is something that only the rich
can take a chance on, but some people use affordable life insurance to pay for
their procedure. The prices are not cheap, but vary from place to place. At the
low end, you can have just your head frozen if you are hoping to receive a new
and improved artificial body in the future. On the high end, the Alcor Life
Extension Foundation charges $250,000 to freeze and care for your body until
some unknown day in the future.
Một số người nghĩ kĩ thuật đông lạnh này là thứ gì đó mà chỉ có
người giàu mới có cơ hội trải nghiệm, nhưng một số người sử dụng tiền bảo hiểm
đề trả cho liệu trình của họ. Cái giá của nó thật không rẻ nhưng nó thay đổi ở
những nơi khác nhau. Ở mức rẻ hơn, bạn có thể chỉ cần giữ lại cái đầu đông lạnh
nếu bạn đang hi vọng nhận được cái gì mới mẻ và cải thiện một cơ thể nhân tạo
trong tương lai. Ở mức cao hơn, tổ chức Alcor Life Extension tính phí 250,000
USD để đóng băng và chăm sóc cơ thể bạn cho đến một ngày nào đó chưa xác định
trong tương lai.
Professor Ettinger died in 2011. He now sits frozen in the
Cryonics Institute waiting for future medical miracles. Will this take 50
years, 100 years, 200 years, or is it all just a pipe dream?
Giáo sư Ettingger mất vào năm 2011. Ông ấy hiện đang được đóng
băng tại trụ sở Cryonics và chờ đợi một tương lai kì diệu của y học. Sẽ là 50
năm, 100 năm, 200 năm nữa hay đó là một giấc mơ viễn vong.
Source: Deep English



Đăng nhận xét