HCM City to relocate
26,000 households living on canals
Thành phố Hồ Chí
Minh sẽ di dời 26000 hộ dân sống trên các con kênh
Relocating 26,000
households and clearing the slums along canals is one of the seven key projects
of the HCM City gentrification program.
Việc di dời 26.000 hộ
gia đình và thanh toán đền bù cho các khu nhà ổ chuột ven kênh rạch là một
trong bảy dự án trọng điểm của thành phố Hồ Chí Minh trong chương trình chỉnh
trang đô thị.
A research work by Dr
Le Huy Ba and architect Le Minh Thanh found that nearly 100 percent of rivers
and canals in HCMC are polluted. Ninety seven percent of canals and 22.5
percent of water surface area have been encroached on by locals, who have built
houses for accommodation.
Một công trình nghiên
cứu của tiến sĩ Lê Huy Bá và kiến trúc sư Lê Minh Thanh cho thấy gần 100 phần
trăm con sông và kênh rạch ở TPHCM đều bị ô nhiễm. Chín mươi bảy phần trăm các
kênh rạch và 22,5 phần trăm diện tích mặt nước đã bị lấn chiếm bởi những người
dân địa phương, những người đã xây dựng nhà để ở.
About 90 percent of
canals suffer from sedimentation (organic matter, garbage, gravel and
hyacinth), which makes it impossible for small boats to move in low tide.
Khoảng 90 phần trăm
các kênh rạch đều bị bồi lắng (chất hữu cơ, rác, sỏi và lục bình), điều này đã
làm cho các tàu thuyền nhỏ không thể di chuyển mỗi khi thủy triều xuống thấp.
By July 15, 2016, the
local authorities had discovered hundreds of cases of encroached land and solid
works built on sewers and outlets, causing serious flooding at many hotspots in
the city.
Vào ngày 15 tháng 7
năm 2016, các nhà chức trách địa phương đã phát hiện hàng trăm trường hợp lấn
chiếm đất đai và các công trình vững chắc được xây dựng trên hệ thống cống rãnh
và các cửa hàng, đã và đang gây ngập lụt nghiêm trọng tại nhiều điểm nóng trong
thành phố.
Meanwhile, odor
pollution is the typical characteristic of many canals in the city such as Tau
Hu – Ben Nghe, Tham Luong and even Nhieu Loc, which has been improved in a
project costing $350 million.
Trong khi đó, ô nhiễm
mùi là đặc điểm điển hình của nhiều kênh rạch trong thành phố như Tàu Hủ - Bến
Nghé, Tham Lương và thậm chí cả kênh Nhiêu Lộc, đã được cải thiện trong một dự
án trị giá 350 triệu $.
It is estimated that
there are 5,000 kilometers of river and canals which help drain water, fight
flooding and condition the air.
Người ta ước tính rằng
có 5.000 km đường sông và kênh rạch giúp thoát nước, chống lũ lụt và điều kiện
không khí.
However, only 80
kilometers have been dredged and upgraded over the last tens of years. Many
things still need to be done to turn HCMC into a livable and civilized city.
Tuy nhiên, chỉ có
khoàng 80 km đã được nạo vét và nâng cấp lên trong hàng chục năm qua. Còn nhiều
thứ vẫn cần được thực hiện để biến thành phố Hồ Chí Minh thành một thành phố dễ
sống và văn minh.
According to architect
Thai Ngoc Hung, the houses on the canal banks affect the urban aesthetic.
Theo kiến trúc sư Thái
Ngọc Hùng, những ngôi nhà trên bờ kênh ảnh hưởng tới mỹ quan đô thị.
Under the
gentrification program, the city authorities have decided to relocate 26,000
households in the canal areas and clear the slums there. However, getting the
capital to implement the program remains a headache for management agencies.
Theo chương trình
chỉnh trang đô thị, chính quyền thành phố đã quyết định chuyển 26.000 hộ gia
đình ở khu vực kênh đào và xóa các khu nhà ổ chuột ở đó. Tuy nhiên, việc nhận
được nguồn vốn để thực hiện các chương trình vẫn là một trở ngại cho các cơ
quan quản lý.
According to Nguyen
Truong Luu, chair of the HCMC Architects’ Association, the programs on
upgrading the Nhieu Loc – Thi Nghe and Ben Nghe – Tau Hu Canals in the past
were implemented with funding from international organizations and the state
budget.
Theo ông Nguyễn Trương
Lưu, chủ tịch hội kiến trúc sư thành phố Hồ Chí Minh, những chương trình nâng
cấp kênh Nhiêu Lộc - Thị Nghè và Bến Nghé trong quá khứ đã được thực hiện với
sự tài trợ từ các tổ chức quốc tế và ngân sách nhà nước.
However, when the
upgrading programs are implemented with capital from different sources,
including investors, there could be conflicts among involved parties.
Tuy nhiên, khi những
chương trình này được thực hiện từ nhiều nguồn vốn khác nhau, bao gồm những nhà
đầu tư, có thể có những cuộc xung đột giữa các bên tham gia.
Therefore, Luu said,
in order to successfully implement the programs, it is necessary to reach
agreements among planners, socio-economic experts, the public, and investors.
Do đó, Lưu cho biết,
để thực hiện thành công các chương trình, nó là cần thiết để đạt được các thỏa
thuận giữa các nhà hoạch định, các chuyên gia kinh tế-xã hội, công chúng và các
nhà đầu tư.
Ngo Viet Nam Son, an
architect, also thinks that investment capital and a gentrification orientation
would be the biggest problems hindering the resettlement and upgrading of the
areas along the canals.
Ngô Viết Nam Sơn, một
kiến trúc sư, cũng cho rằng vốn đầu tư và định hướng chỉnh trang đô thị sẽ là
vấn đề lớn nhất cản trở việc tái định cư và nâng cấp các khu vực dọc theo kênh
rạch.
Son said it is
necessary for the municipal authorities to change some management policies in
order to successfully call for capital for the programs. The new policies need
to be open and flexible enough to encourage domestic and private investors.
Sơn cho biết nó là cần
thiết cho các nhà chức trách thành phố để thay đổi một số chính sách quản lý để
kêu gọi thành công nguồn vốn cho các chương trình. Các chính sách mới cần phải
được mở và linh hoạt đủ để khuyến khích các nhà đầu tư trong nước và tư nhân.
Source: VIETNAMNET



Đăng nhận xét