Shopping malls shut down in high season
Nhiều trung tâm mua
sắm đóng cửa trong mùa cao điểm.
A number of shopping
malls have shut down though it is now the peak sales season.
Một số trung tâm mua
sắm đã đóng cửa mặc dù bây giờ là mùa cao điểm.
Plaza 2 located on Pham Ngoc Thach street in district 3 of HCMC
officially closed on December 15 after 1.5 years of operation. On the same day,
Parkson Viet Tower in Hanoi also stopped operation.
Plaza 2 được nằm trên
đường Phạm Ngọc Thạch, quận 3, TP HCM chính thức đóng cửa vào 15/12 sau 1.5 năm
hoạt động. Vào cùng ngày, Parkson Việt ở Hà nội cũng ngừng hoạt động.
Both Taka Plaza 2 and Parkson Viet Tower were expected to become
bustling shopping centers in the two largest cities of the country.
Cả Taka Plaza 2 và
Parkson Việt đã được mong chờ để trở thành trung tâm mua bán nhộn nhịp trong
hai thành phố lớn nhất của đất nước.
Though the shopping centers’ owners offered discount rates of 50
percent for retail premises, merchants decided to leave because of slow sales.
Mặc dù chủ sở hữu của
các trung tâm mua sắm đã chào giá chiết khấu 50% dành cho các nhà bán
lẻ, nhưng các đơn vị thương mại đã quyết định ra đi vì doanh thu bán hàng
quá thấp.
The slump has also been seen at other shopping centers. Saigon
Square 3 has few visitors, while many merchants are now trying to transfer
their stalls. The same thing is happening at Lucky Plaza.
Sự giảm giá dường như
cũng ở tại các trung tâm mua sắm khác. Sài gòn Square 3 có vài khách, trong khi
đó nhiều thương gia đang cố gắng để di chuyển tới quầy hàng của họ. Điều giống
nhau này đang xảy ra tại Lucky Plaza.
Saigon Mall in Go Vap district is also facing big problems. It
is now being upgraded into a shopping and entertainment complex.
Sài Gòn Mall ở quận Gò
Vấp cũng đang đối mặt với những vấn đề lớn. Trung tâm mua sắm này đang nâng cấp
thành một khu phức hợp mua sắm và giải trí.
A representative of a shopping mall said that Vietnamese want to
buy clothes, cosmetics and jewelry in malls where they can also buy meat and
vegetables.
Một đại diện của phố
mua sắm đã chia sẻ rằng người Việt muốn mua quần áo, dày dép và đá quý trong
những khu trung tâm mua sắm nơi mà họ cũng có thể mua thịt và rau.
The malls should also be places where their children can play
and family members have coffee. Since many shopping malls cannot satisfy the
requirements, they have had to leave the market.
Những khu trung tâm
mua sắm cũng nên là nơi những đứa con của họ có thể chơi và những thành
viên gia đình có thể dùng cà phê. Vì nhiều trung tâm mua sắm không thể thỏa mãn
những yêu cầu, họ đã phải rời khỏi thị trường.
Ly Truong Chien, a marketing expert, said the Vietnamese retail
market has great potential, but if retailers cannot renovate in accordance with
consumers’ tastes, they will have to leave.
Ông Lý Trường Chiến,
một chuyên gia marketing, đã chia sẻ rằng thị trường bán lẻ Việt nam có tiềm
năng lớn, nhưng nếu nhà bán lẻ không thể đổi mới theo sự phù hợp với sở thích
của người tiêu dùng, họ sẽ phải ra đi.
Alex Crane, CEO of Cushman & Wakefield Vietnam, also
commented that it is a growing tendency that shopping malls provide many
different products and services in the same place.
Alex Crane, CEO của
Cushman & Wakefield Việt Nam, cũng đã bình luận rằng đó là một xu hướng
đang phát triển mà các khu trung tâm mua sắm cung cấp nhiều sản phẩm và dịch vụ
khác nhau cùng một địa điểm.
Therefore, the shopping malls which sell only luxury products
are not the favorite destinations of customers.
Vì vậy, khu trung tâm
mua sắm chỉ bán những sản phẩm xa xỉ thì sẽ không mang lại sở thích cho khách
hàng.
Parkson once held a large retail market share in its first
operation period, in 2007-2010.
Parkson đã từng nắm
giữ một thị phần bán lẻ trong giai đoạn đầu hoạt động, vào năm 2007-2010.
However, since it did not change the operation model, it has
attracted fewer visitors.
Tuy nhiên, từ khi nó
không thay đổi mô hình hoạt động, no đã thu hút ít khách hàng hơn.
Customers not only want to buy goods at shopping malls, but also
want many other experiences.
Khách hàng không chỉ
muốn mua những hàng hóa tại trung tâm mua sắm, mà còn muốn có nhiều trải nghiệm
khác.
Phuong Linh, a housewife in Tan Binh district in HCMC, said many
shopping centers still follow the old business model, and cannot satisfy
diverse demands for both shopping and relaxing.
Chị Phương Linh, một
nhà nội trợ ở quận Tân Bình TP HCM, đã nói nhiều trung tâm mua sắm vẫn theo lối
kinh doanh cũ, và không thể thỏa mãn những nhu cầu phức hợp dành cho cả mua sắm
và thư giãn.
“Saigonese won’t go to the places where they cannot find
anything interesting. Meanwhile, the prices there are always sky high,” she
commented.
Chị đã phát biểu:
"Người Sài Gòn sẽ không đi đến những nơi mà họ không có thể tìm thấy bất
cứ điều gì thú vị. Trong khi đó, giá cả thì luôn ở trên trời"
According to Cushman & Wakefield, HCMC now has 131 retail
centers and 300,000 square meters of retail premises join the market in 2016.
Theo như Cushman &
Wakefield, bây giờ TP. HCM có 131 trung tâm bán lẻ và có quỹ đất 300.000 m2
dành cho các bán lẻ tham gia thị trường vào năm 2016.
Source: VIETNAMNET


Đăng nhận xét