No putting on make-up on trains, says rail company
Không được trang
điểm trên các chuyến tàu
A 30-second video from a railway company in Japan has made many
women angry. The video is aimed at stopping women from putting on make-up while
riding on trains. It is from the Japanese railway operator Tokyu Corporation.
Một video dài 30 giây
từ một công ty vận tải đường sắt Nhật Bản đã làm cho nhiều phụ nữ nổi
giận. Video nhằm mục đích ngăn chặn phụ nữ trang điểm trong khi đang ngồi trên
tàu. Nó xuất phát từ các nhà điều hành đường đường sắt ở Tokyo Nhật bản.
It has the lines: "Women in the city are all beautiful. But
they are ugly to see, at times….Please refrain from putting on make-up on the
train."
Đó là câu: "Tất
cả phụ nữ trong thành phố đều xinh đẹp. Nhưng có những lúc họ thật xấu xí , ...
Xin đừng trang điểm khi trên tàu."
A spokesman for Tokyu said that the no-make-up video campaign is
part one of an eight-part video series aimed at educating passengers on train
etiquette.
Một nhà phát ngôn cho
Tokyu đã nói rằng chiến dịch Video Không Trang Điểm là một trong tám seri video
nhằm giáo dục hành khách về phép lịch sự khi đi tàu.
It wants people to follow rules and be well mannered on the
trains. Tokyu said it had received more positive feedback about the make-up
video than negative feedback, and that it would continue showing it.
Hãng tàu muốn mọi
người tuân thủ luật và giữ phép lịch sự ở trên tàu. Tokyu đã nói nó đã nhận
được nhiều ý kiến phản hồi tích cực về video trang điểm hơn là ý kiến tiêu cực,
và hãng vẫn tiếp tục trình chiếu nó.
Many women have criticized the video on social media as being
sexist. A Twitter user wrote: "I can understand if Tokyu's ad asks me to
stop putting make-up on because powder might spill or its smell bothers others,
but a train company has no right to tell me whether I look beautiful or
ugly."
Nhiều người phụ nữ đã
chỉ trích video trên mạng xã hội như là cách phân biệt đối xử. một người sử
dụng Twitter đã viết:"Tôi không thể hiểu nếu theo như quảng cáo
màTokyu yêu cầu tôi ngừng trang điểm bởi vì bột phấn có thể đổ hoặc hương thơm
của nó làm ảnh hưởng tới người khác, nhưng một công ty tàu sắt không có quyền
để nói liệu tôi trông đẹp hay xấu."
Another wrote: "If Tokyu wants to clamp down on people who
make others uncomfortable, it should create a video targeting people with body
odors, or people who smell of alcohol or vomit."
Một người khác viết:
Nếu như Tokyu muốn để trấn áp những người làm cho người khác khó chịu, hãng nên
sáng tạo một video hướng tới những người với cơ thể có mùi, hoặc người có mùi
của rượu hoặc mùi nôn.
In a 2015 survey, passengers said watching women put on make-up
was number eight on a list of the biggest nuisances on trains. Other nuisances
included men groping women and people talking loudly on smartphones.
Khảo sát vào năm 2015,
các hành khách đã nói xem người phụ nữ trang điểm đã là 8 số trong một danh
sách phiền toái nhất trên tàu. Phiền hà khác bao gồm người đàn ông mò mẫm
phụ nữ và người khác nói điện thoại lớn.
The video is below. It is in Japanese.
Hãy xem video ở dưới
đây. Đó là câu chuyện ở Nhật bản
Source: Breaking News English



Đăng nhận xét