Dollar pulls away
from 14-year peak as investors take profits
Đồng đôla rớt giá
sau khi đạt đỉnh trong 14 năm trở lại đây khi các chủ đầu tư bắt đầu kiếm lời
The dollar edged lower
in Asian trading on Monday as some investors took profits after its rise last
week to a 14-year peak against a currency basket, though it remained
underpinned by expectations of more U.S. interest hikes in the coming year.
Đồng USD giảm nhẹ
trong phiên giao dịch châu Á hôm thứ hai sau khi tăng kỉ lục so với các đồng
tiền khác rổ tiền tệ vào tuần trước trong 14 năm trở lại đây khi một số nhà đầu
tư chốt lợi nhuận mặc dù nó đã luôn được chống đỡ bởi sự kì vọng lãi suất của
Mỹ sẽ tăng vọt trong năm tới.
The Federal Reserve's
interest rate forecasts released on Wednesday, after its widely expected rate
increase, showed three more hikes in 2017, which fuelled the dollar's rise to
last week's highs.
Những dự báo lãi suất
của Cục dự trữ liên bang Mỹ (Fed) công bố vào thứ tư sau khi Fed kỳ vọng
sẽ tăng lãi suất chung. Dự báo của Fed cho thấy hơn sẽ có ba đợt tăng vọt lãi
suất trong năm 2017. Dự đoán này đã đẩy đồng USD tăng giá lên mức cao nhất
trong tuần trước.
The dollar index,
which tracks the U.S. currency against a basket of six major counterparts, was
last down 0.2 percent at 102.720. It climbed as high as 103.560 last week.
Chỉ số đồng USD theo
sát tiền tệ Mỹ so với rổ ngoại tệ gồm có sáu đồng tiền chủ chốt. Cuối cùng
chỉ số đồng USD giảm xuống 0,2 phần trăm còn 102,720. Sau đó tăng lên 103,560
vào tuần trước.
The euro was last up
slightly at $1.0457 , holding above a nearly 14-year low of $1.0364 notched
last week.
Cuối cùng thì đồng
euro tăng nhẹ lên $ 1,0457. Trong gần 14 năm đồng euro luôn ở mức thấp 1,0364 $
và tuần trước đã đánh dấu sự nhích nhẹ.
The dollar was down
0.4 percent against its Japanese peer at 117.38 yen, taking a breather after
climbing to a 10-1/2 month high of 118.66 yen last week.
Đồng USD đã giảm 0,4
phần trăm và xếp ngang hàng với tiền tệ Nhật Bản tại mức 117,38 yên. Tuần
trước, đồng yên Nhật tăng lên 118,66 yên và đó là mức cao trong 10 tháng rưỡi
nay nhưng giảm sau đó.
"With the
Christmas and year-end holidays coming, there is no incentive for investors to
take new risks, and there is some profit-taking, so it is difficult for major
currency pairs to move much," said Kumiko Ishikawa, FX market analyst at
Sony Financial Holdings.
Nhà phân tích thị
trường ngoại hối tại Sony Financial Holdings, bà Kumiko Ishikawa nói: "Vì
Giáng sinh và những ngày lễ cuối năm đang tới nên không có động lực nào cho các
nhà đầu tư chấp nhận rủi ro mới, và có một số nhà đầu tư chốt lợi nhuận. Vì vậy
những cặp tiền tệ quan trọng khó có nhiều biến động,"
"We'll probably
continue to see some adjustments of dollar-long positions this week," she
added.
Bà cho biết thêm:
"Chúng ta có lẽ sẽ còn chứng kiến một vài sự điều chỉnh về vị thế đầu cơ
lên giá (vị thế dài) đồng USD trong tuần này "
U.S. dollar net long positions
were little changed in the week through Dec. 13, affirming a trend in place
since the Nov. 8 election of Donald Trump as U.S. president on the expectation
of more inflationary infrastructure and fiscal spending. [IMM/FX]
Vị thế đầu cơ lên giá
ròng ít biến động trong tuần qua và tình trạng này duy trì qua ngày 13 tháng
12. Vị thế này khẳng định một xu hướng nhất định vởi vì cuộc bầu cử ngày 8
tháng 11 của Donald Trump cho vị trí tổng thống Hoa Kỳ được dự đoán sẽ làm cơ
sở hạ tầng lạm phát và chi tiêu tài chính nhiều hơn. [IMM / FX]
Net shorts on the yen,
meanwhile, rose to their largest since early December last year, according to
Reuters calculations and data from the Commodity Futures Trading Commission
released on Friday.
Trong khi đó, theo
tính toán của Reuters và dữ liệu từ Ủy ban giao dịch hàng hóa tương lai công bố
vào thứ sáu thì vị thế đầu cơ xuống giá (vị thế ngắn) đối với đồng yên Nhật đã
đạt đến cực đại kể từ đầu tháng Mười Hai năm ngoái.
Japanese trade data
released early in the session showed the impact of the weaker yen is already
apparent, as exports fell at a slower pace in November. They slipped 0.4
percent in the year to November, compared to a 2.0 percent annual decline
expected by economists in a Reuters poll.
Số liệu thương mại của
Nhật Bản công bố vào đầu phiên giao dịch cho thấy rõ ràng là tác động của đồng
yên yếu thế hơn vì nhịp độ xuất khẩu giảm trong tháng Mười Một. Xuất khẩu giảm
0,4 phần trăm trong cả năm cho đến tháng Mười một trong khi các nhà kinh tế
trong cuộc thăm dò của Reuters dự đoán giảm tới 2,0 phần trăm so với hàng năm.
The Bank of Japan was
scheduled to begin a two-day policy meeting on Monday, at which it is expected
to stand pat on its 10-year government bond yield target as the weaker yen
helps Japan's economic prospects, a Reuters poll showed on Friday.
Một cuộc thăm dò của
Reuters cho biết hôm thứ Sáu, Ngân hàng Nhật Bản đã lên kế hoạch để bắt đầu một
cuộc họp đưa ra chính sách hai ngày vào thứ Hai, họ hi vọng sẽ giữ vững mục
tiêu lợi tức trái phiếu chính phủ 10 năm của mình vì đồng yên yếu tạo những
triển vọng cho kinh tế Nhật Bản,
"The speed of the
yen's weakening was likely much faster than the BOJ anticipated," said
Ayako Sera, market economist at Sumitomo Mitsui Trust Bank in Tokyo.
Bà Ayako Sera, nhà kinh
tế thị trường tại Mitsui Trust Bank Sumitomo tại Tokyo cho biết."Tốc độ
của sự suy yếu của đồng yên khả năng nhanh hơn nhiều so với dự đoán của
BOJ," .
"While no major
changes are expected from the meeting, some tweaks to policy are possible, to
adjust to the new market situation," she said.
Bà nói "Trong khi
không có thay đổi lớn như đã mong đợi từ cuộc họp để thích nghi với tình hình
thị trường mới thì có khả năng chính sách trên sẽ có một số điều chỉnh".
The perceived
safe-haven yen got a lift late in late U.S. trade on Friday after news that a
Chinese Navy warship had seized a U.S. underwater drone in international waters
in the South China Sea. China agreed on Saturday to return the drone,
apparently defusing the situation.
Có thể nhận thấy rằng
cuối cùng đồng Yên đã trong vùng an toàn khi tăng vào phiên giao dịch cuối cùng
của Mỹ hôm thứ Sáu sau khi có tin rằng một tàu chiến của Hải quân Trung Quốc đã
bắt giữ một máy bay không người lái dưới nước của Mỹ ở vùng biển quốc tế ở Biển
Đông. Trung Quốc đã đồng ý trả lại máy bay vào thứ bảy dường như để xoa dịu
tình hình.
China believes the
drone is part of U.S. surveillance efforts in the disputed waterway, but
Beijing won't likely make a big fuss about its handover, Chinese state media
and experts said.
Truyền thông quốc gia
Trung Quốc và các chuyên gia cho biết: Trung Quốc tin rằng các máy bay không
người lái này một phần lí do là Hoa Kỳ đang cố giám sát đường thủy có tranh
chấp, nhưng Bắc Kinh sẽ có khả năng không làm ầm ĩ về vụ bàn giao này.
While many investors
closed their books in the waning days of the year, others braces themselves for
the possibility of volatile moves in thin liquidity.
Trong khi nhiều nhà
đầu tư đã kết toán trong những ngày cuối năm thì những người khác vẫn tiếp tục
ghì lấy các khả năng biến động bất ổn hơi có thanh khoản thấp.
"In five of the
last nine years, the last two weeks of the year have been pretty quiet, but in
2008 and again in 2014, the last two weeks were the most volatile of the
year," Marshall Gittler, head of investment research at FXPrimus, said in
a note.
Marshall Gittler,
trưởng nhóm nghiên cứu đầu tư tại FXPrimus, cho biết " Năm trong số chín
năm qua, hai tuần cuối của năm khá ổn định, nhưng trong năm 2008 và một lần nữa
vào năm 2014, hai tuần qua là những biến động nhất trong năm".
Later on Monday, the
U.S. Electoral College will meet to formally elect Donald Trump as the next
president.
Sau đó vào thứ Hai,
Đoàn bầu cử Hoa Kỳ sẽ chính thức gặp gỡ để bầu Donald Trump là tổng thống tiếp
theo.
Trump won the contest
for the electoral college, which is calculated on a state-by-state basis, but
trailed Hillary Clinton in the popular vote. Some electors have said they do
not intend to cast their votes for him.
Trump đã chiến thắng
tranh cử do đoàn bầu cử quyết định nhờ vào các chính quyền các bang nhưng
ông lại thua Hillary Clinton trong cuộc bầu phiếu phổ thông. Một số cử tri đã
nói rằng họ không có ý định bỏ phiếu cho ông.
"While the
Electoral College's rejection of Trump is certainly a low probability event, it
would mean absolute chaos for the market if it did occur," Gittler said.
Gittler nói: "Sự
bác bỏ của đoàn bầu cử đối với Trump chắc chắn là việc rất khó xảy ra nhưng nếu
điều này xảy ra thì nghĩa là đây sự hỗn loạn hoàn toàn cho thị trường ,"
The Australian dollar
slipped 0.2 percent on Monday to $0.7293, edging back toward a six-month nadir
plumbed last week, after the government forecast a smaller-than-feared budget
deficit this year. But this could not fully deflect the threat of a downgrade
to the country's top credit rating.
Đô la Úc giảm 0,2 phần
trăm vào thứ Hai còn $0,7293 và tuần qua là tuần mà đô la Úc tuột dốc xuống
điểm thấp nhất trong 6 tháng qua sau khi chính phủ dự báo chỉ là thâm hụt ngân
sách nhỏ trong năm nay. Nhưng điều này không thể hoàn toàn làm lệch hướng nguy
cơ làm xếp hạng tín dụng của Úc bật ra hỏi hạng đầu.
(Reporting by Tokyo
markets team; Editing by Eric Meijer and Richard Borsuk)
(Đội nghiên cứu thị trường Tokyo báo cáo; biên tập: Eric Meijer
and Richard Borsuk)
CỤM TỪ LIÊN QUAN
long position
vị thế đầu cơ lên
giá(vị thế dài)
short position
vị thế đầu cơ hạ giá
(vị thế ngắn)
currency basket
rổ tiền tệ
to take new risks
chấp nhận rủi ro
to stand pat (on)
giữ vững (mục tiêu/
quyết định) tới cùng
volatile moves
biến động bất ổn
thin liquidity
thanh khoản thấp
(loãng)
be calculated on
nhờ vào( dựa trên)
credit rating
xếp hạng tín dụng/tín nhiệm



Đăng nhận xét