2.5 million people
in Hanoi lack clean water
2.5 triệu người ở Hà
Nội thiếu nước sạch
Some 2.5 million
people living in suburban areas in Hanoi do not yet have access to tap water,
the city’s Centre for Clean Water and Rural Environmental Hygiene has revealed.
Trung tâm nước sạch và
vệ sinh môi trường nông thôn của thành phố cho biết có khoảng 2.5 triệu người
sống ở các khu vực ngoại thành Hà Nội, hiện vẫn chưa tiếp cận được với nước
máy.
People in Hanoi’s suburban areas are forced to
buy clean water at high prices due to a shortage of tap water.
Người dân ở các khu
ngoại thành của Hà Nội buộc phải mua nước sạch với giá cao do thiếu nước máy.
In a report on
Hanoians accessing tap water in 2016, the centre said the rate of people in
suburban areas accessing tap water supply increased 3.3 per cent compared with
the previous year. However, the city’s target of supplying clean water to all
people in the city by 2020 would not come close to being achieved unless
serious measures were implemented.
Trong một báo cáo về
việc người Hà Nội tiếp cận nước máy vào năm 2016, trung tâm cho biết tỷ lệ
người dân ở khu vực ngoại thành tiếp cận nguồn cung cấp nước máy tăng 3,3 phần
trăm so với năm trước. Tuy nhiên, mục tiêu của thành phố là cung cấp nước sạch
cho tất cả mọi người dân trong thành phố vào năm 2020 sẽ không thể tiến gần hơn
trừ khi các biện pháp nghiêm túc được thực hiện.
Many people in the
west of the city, such as Đông Anh and Sóc Sơn districts, had to use water from
ponds or wells for daily chores, impacting their health and causing diseases
related to the skin and eyes.
Nhiều người dân sống ở
phía tây của thành phố như huyện Đông Anh và Sóc Sơn, đã phải sử dụng nước từ
các ao hồ hoặc giếng cho sinh hoạt hàng ngày, làm ảnh hưởng đến sức khỏe của họ
và gây ra các bệnh liên quan đến da và mắt.
According to a recent
announcement of the Ministry of Natural Resources and Environment, Lũng Vị
Village in Chương Mỹ District and Thống Nhất Village in Ứng Hòa District were
the two villages with the poorest water quality in the country.
Theo một thông báo mới
đây của Bộ Tài nguyên và Môi trường, làng Lũng Vị tại huyện Chương Mỹ và làng
Thống Nhất tại huyện Ứng Hòa là hai ngôi làng có chất lượng nước thấp nhất
trong cả nước.
In some areas locating
along the Nhuệ River, including Cự Khê Ward in Thanh Oai District, Tiền Phong
Ward in Thường Tín District, Chuyên Mỹ Ward in Phú Xuyên District and Đông Lỗ
Ward in Ứng Hòa District, the water quality was substandard. Some water samples
were taken from a depth of 40-50m but still had foul odour.
Ở một số khu vực nằm
dọc theo sông Nhuệ, bao gồm phường Cự Khê của huyện Thanh Oai, Phường Tiền
Phong của huyện Thường Tín, Phường Chuyên Mỹ của huyện Phú Xuyên và phường Đông
Lỗ của huyện Ứng Hòa, thì chất lượng nước không đạt tiêu chuẩn. Một số mẫu nước
được lấy từ độ sâu 40-50m nhưng vẫn có mùi hôi.
Suburban people were
even facing a shortage of water in the dry seasons and were forced to use
contaminated water or buy water at high prices, such as those living in Trung
Hòa and Trường Yên communes in Chương Mỹ District and Chàng Sơn Commune in
Thạch Thất District.
Người dân ở vùng ngoại
thành thậm chí còn phải đối mặt với tình trạng thiếu nước trong mùa khô và bị
buộc phải sử dụng các nguồn nước bị ô nhiễm hoặc mua nước sạch với giá cao,
chẳng hạn như người dân sinh sống ở các xã Trung Hòa và Trường Yên, huyện
Chương Mỹ và xã Chàng Sơn, huyện Thạch Thất .
The city authority has
built water supply stations for these areas, but some have failed to ensure
water supply for residents.
Chính quyền thành phố
đã xây dựng nhiều trạm cấp nước cho các khu vực này, nhưng một số trạm đã thất
bại trong việc đảm bảo cung cấp nước cho người dân.
According to the
centre, the city has implemented measures to attract investment capital from
enterprises and individuals. The city has asked the Hà Nội Clean Water One
Member Co. Ltd to expand the model of water supply using German water treatment
technology to develop the water supply network in suburban areas.
Theo trung tâm, thành
phố đã thực hiện nhiều biện pháp để thu hút vốn đầu tư từ các doanh nghiệp và
cá nhân. Thành phố cũng yêu cầu Công ty nước sạch Hà Nội mở rộng mô hình cấp
nước sử dụng công nghệ xử lý nước của Đức để phát triển mạng lưới cấp nước tại
các khu vực ngoại ô.
The city has also
ordered the company to disseminate information about the protection of water
sources and reduce wastage of water.
Thành phố cũng đã ra
lệnh cho công ty phổ biến các thông tin về bảo vệ nguồn nước và giảm lãng phí
nước.
Source: Vietnam News


Đăng nhận xét