Shorter Lunar New Year holiday option chosen by Ministry of
Home Affairs
Bộ Nội vụ chọn
phương án nghỉ Tết Nguyên Đán ngắn hơn.
Civil servants will have seven days off for Tet Holiday which
falls on January 26 to February 1, 2017.
Cán bộ công chức sẽ có
7 ngày nghỉ Tết Nguyên Đán từ ngày 26 tháng 1 đến mùng 1 tháng 2 năm 2017.
The Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs suggested
two options for Tet Holiday including a more generous 10-day option. Under the
first option, people would have had from January 27 to February 5 to enjoy the
Tet Holiday.
Bộ Lao động, Thương
binh và Xã hội đề nghị hai lựa chọn cho ngày Tết bao gồm lựa chọn hơn 10 ngày.
Theo sự lựa chọn đầu tiên, mọi người có thể được nghỉ từ ngày 27 tháng 1 đến
ngày mùng 5 tháng Hai để đón Tết Nguyên đán.
However, the Ministry of Home Affairs gave its support to the
second option. Civil servants will be given two days off in the lunar calendar
of 2016 and three days off in 2017. Since the first and second days of the new
year are on Saturday and Sunday, people will be given two more days off so Tet
holiday will last from January 26 to February 1.
Tuy nhiên Bộ Nội vụ đã
nghiên theo hướng lựa chọn thứ hai. Cán bộ công chức sẽ có 2 ngày
nghỉ trong lịch âm của năm 2016 và 3 ngày nghỉ vào năm 2017. Kể từ những ngày
đầu tiên và thứ Hai của năm mới là ngày thứ Bảy và Chủ Nhật, mọi người sẽ được
nghỉ thêm hai ngày nữa như vậy nữa vào dịp Tết - bắt đầu vào ngày 26 tháng
một đến mùng 1 tháng hai.
In terms of the New Year holiday, since January 1 is on Sunday,
they will only have Monday off, providing a break from December 31 to January
2.
Trong điều kiện của
ngày nghỉ trong năm mới, kể từ ngày mùng 1 tháng một là vào Chủ nhật, mọi
người sẽ chỉ có một ngày nghỉ thực sự thứ Hai, thêm một ngày nghỉ
ngắn từ ngày 31 tháng mười hai đến mùng 2 tháng một.
However because the Hung Kings’ festival is on Thursday, April
6, the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs will only let people
take Friday off and they will be forced to work the following Saturday. The
Ministry of Home Affairs also agrees with the proposal.
Tuy nhiên, vì lễ hội
Hùng Vương là ngày thứ Năm, ngày 6 tháng tư, Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội
sẽ chỉ cho mọi người nghỉ thứ Sáu ra và họ sẽ bị buộc phải làm việc ngày
thứ Bảy ngay sau đó. Bộ Nội vụ cũng đồng ý với đề nghị này.
It also approved the April 29 to May 2 holiday for Reunification
and May Day. Workers will have days off from September 2 to 4 for National Day.
Bộ cũng đã phê duyệt
ngày 29 tháng Tư cho tới ngày 2 tháng Năm nghỉ cho ngày Giải phóng miền
Nam và Quốc tế lao động. Người lao động sẽ được nghỉ từ ngày 2 tới ngày 4 tháng
9 trong ngày Quốc khánh.
Source: Dtinews


Đăng nhận xét