Challenges face textile sector as cheap labour no longer an
advantage
Ngành dệt may phải đối mặt với nhiều thách
thức vì nhân công rẻ không còn là lợi thế
Textiles are often regarded as one of Vietnam’s key export
sectors with an average annual growth rate of 15% during 2010-2015. However, it
is also faced with a range of challenges, of which the most recent challenge
stems down to labour in the country no longer being as cheap as it once was.
Dệt may thường được coi là một trong những
ngành xuất khẩu chủ lực của Việt Nam với tốc độ tăng trưởng bình quân hàng năm
là 15% trong giai đoạn 2010-2015. Tuy nhiên, nó cũng đang phải đối mặt với một
loạt thách thức, trong đó thách thức lớn nhất xuất phát từ việc giá nhân công
trong nước không còn là rẻ như trước đây nữa.
In 2015, though the sector only recorded a growth of more than
10%, total textile exports still reached US$27.5 billion. In 2016, the sector
targeted a growth of about 10-15%, with exports expected to reach US$31
billion.
Trong năm 2015, mặc dù ngành này chỉ đạt mức
tăng trưởng hơn 10%, tổng kim ngạch xuất khẩu dệt may vẫn đạt 27,5 tỷ USD.
Trong năm 2016, ngành dệt may đặt mục tiêu tăng trưởng khoảng 10-15%, với kim
ngạch xuất khẩu dự kiến đạt 31 tỷ USD.
However, market volatility and lower consumer demand around the
world has made Vietnam’s textile exports amount to a mere US$28.3 billion, an
increase of nearly US$1.5 billion, corresponding with a growth of nearly 5%
compared to 2015 – the lowest growth rate since 2008.
Tuy nhiên, biến động thị trường và nhu cầu
tiêu dùng thấp hơn trên toàn thế giới đã làm cho sản lượng xuất khẩu dệt may
của Việt Nam chỉ đạt 28.3 tỷ USD, tăng gần 1,5 tỷ USD tương ứng với mức tăng
trưởng gần 5% so với năm 2015 - mức tăng thấp nhất kể từ năm 2008 .
Not only that, due to increasingly fierce competition, domestic
textile enterprises have faced a range of difficulties in expanding markets and
seeking customers, even facing the risk of declining orders due to losing
competitive advantages.
Không chỉ vậy, do sự cạnh tranh ngày càng khốc
liệt, các doanh nghiệp dệt may trong nước đã phải đối mặt với một loạt các khó
khăn trong việc mở rộng thị trường và tìm kiếm khách hàng, thậm chí phải đối
mặt với nguy cơ suy giảm đơn đặt hàng do mất lợi thế cạnh tranh.
According to experts, previously apparel orders constantly
poured into Vietnam thanks to its cheap labour competitiveness, however, it is
no longer an advantage as labour costs have increased. Inevitably, orders have
moved to the lower-cost countries, such as Laos, Cambodia and
Myanmar.
Theo các chuyên gia, trước đó nhiều đơn đặt
hàng dệt may liên tục đổ vào Việt Nam nhờ vào khả năng cạnh tranh bằng lao động
giá rẻ, tuy nhiên, chi phí lao động tăng lên đã khiến ngành đánh mất lợi thế.
Chắc chắn, nhiều đơn đặt hàng đã được chuyển đến các nước có chi phí thấp hơn,
chẳng hạn như: Lào, Campuchia và Myanmar.
One of the major bottlenecks that Vietnam's garment sector is
always seeking measures to address is how to get rid of the current situation
of out-sourcing with low added value, while avoiding a dependence on imported
raw materials (the country still has to import more than 80% of raw materials)
in order to control prices and increase competitiveness.
Một trong những vướng mắc lớn của ngành dệt
may Việt Nam là luôn luôn phải tìm kiếm các biện pháp để thoát khỏi tình trạng
thuê ngoài có giá trị gia tăng thấp như hiện tại, đồng thời tránh khỏi sự phụ
thuộc vào nguyên liệu nhập khẩu (cả nước vẫn phải nhập khẩu hơn 80% nguyên
liệu) để kiểm soát giá cả và tăng khả năng cạnh tranh.
Although the Vietnam National Textile and Garment Group and
several major enterprises have invested in spinning, weaving, dyeing and
finishing chains, it does not seem enough to meet the needs of thousands of
companies specialising in garment exports. Meanwhile, companies without
resources have turned to accepting out-source orders with low cost and quick
payback.
Mặc dù Tập đoàn Dệt may Quốc gia Việt Nam và
một số doanh nghiệp lớn đã đầu tư vào sợi, dệt, nhuộm và dây chuyền hoàn thiện,
nhưng dường như không đủ để đáp ứng nhu cầu của hàng ngàn công ty chuyên về
xuất khẩu hàng may mặc. Trong khi đó, các công ty không có nguồn lực đã chấp
nhận chuyển sang thuê ngoài nguồn với chi phí thấp và thu hồi vốn nhanh.
On the other hand, it is also difficult to raise the textile
industry to a higher level due to competitive factors in labour skills, modern
technologies and equipment and diversified products.
Mặt khác, rất khó để ngành công nghiệp dệt may
đạt đến một cấp độ cao hơn do yếu tố cạnh tranh trong các kỹ năng lao động,
công nghệ hiện đại, thiết bị và sản phẩm đa dạng.
Due to limited resources, most domestic companies choose to
gradually invest each year. This situation is in contrast compared to FDI as
they represent less than 25% of the nearly 7,000 textile enterprises nationwide
but account for 70% of the total export capacity. This shows that the
overwhelming advantages of foreign companies over domestic enterprises will
only continue to grow if reasonable policies and development direction are not
soon formed.
Do nguồn lực hạn chế, hầu hết các công ty
trong nước lựa chọn đầu tư từng bước mỗi năm. Tình trạng này trái ngược khi so
sánh với FDI vì chúng đại diện cho ít hơn 25% của gần 7.000 doanh nghiệp dệt
may trên cả nước nhưng chiếm tới 70% tổng năng lực xuất khẩu. Điều này cho thấy
những công ty nước ngoài sẽ có nhiều lợi thế hơn, các doanh nghiệp trong nước
sẽ chỉ có thể tiếp tục phát triển nếu những chính sách và định hướng phát triển
hợp lý không được sớm hình thành.
According to the Vietnam Textile and Apparel Association, 2016
is an extremely difficult year for the country's textile industry, with the
lowest growth rate since 2008 (the year that Vietnam's garment recorded no
export turnover growth due to the global economic crisis) so far.
Theo Hiệp hội Dệt may Việt Nam, năm 2016 là
một năm cực kỳ khó khăn cho ngành công nghiệp dệt may của nước này, với tốc độ
tăng trưởng thấp nhất kể từ năm 2008 (năm mà dệt may của Việt Nam được ghi nhận
là không có tăng trưởng trong kim ngạch xuất khẩu do khủng hoảng kinh tế toàn
cầu) cho đến nay.
By 2018, Vietnam's garment industry has been forecast to face
many challenges, especially in regards to small and medium-sized enterprises
facing the risk of closing down due to poor competitiveness and extremely
difficult production conditions.
Cho đến năm 2018, ngành công nghiệp dệt may
của Việt Nam đã được dự báo sẽ phải đối mặt với nhiều thách thức, đặc biệt là
các doanh nghiệp vừa và nhỏ sẽ phải đối mặt với nguy cơ bị đóng cửa do khả năng
cạnh tranh kém và điều kiện sản xuất cực kỳ khó khăn.
Many customers have been moving their orders to Cambodia,
Myanmar and Laos, countries with tax incentives to export goods to Europe and
the US – the two largest export markets for Vietnam’s textile and garment
industry.
Nhiều khách hàng đã chuyển đơn đặt hàng của họ
sang Campuchia, Myanmar và Lào, các nước có ưu đãi thuế xuất khẩu hàng hóa sang
châu Âu và Mỹ - hai thị trường xuất khẩu lớn nhất cho ngành công nghiệp dệt may
của Việt Nam.
Therefore, companies need to change production methods towards
ODM and OBM models, while reducing costs, increasing productivity, investing in
technologies and diversifying products.
Do đó, các công ty cần phải thay đổi phương
pháp sản xuất theo hướng mô hình ODM và OBM, đồng thời giảm chi phí, tăng năng
suất, đầu tư công nghệ và đa dạng hoá sản phẩm.
The Government and concerned ministries should promote
administrative reform and provide reasonable support policies regarding
capital, infrastructure, employment, income and health insurance to reassure
businesses.
Chính phủ và các Bộ ngành liên quan cần đẩy
mạnh cải cách hành chính và có chính sách hỗ trợ hợp lý về vốn, cơ sở hạ tầng,
việc làm, thu nhập và bảo hiểm y tế để trấn an các doanh nghiệp.
Nhan Dan
Nhân Dân
Source: VIETNAMNET


Đăng nhận xét